Through My Bible Yr 03 – May 18
Psalm 7 – 8
Psalm 7
The Slandered Saint
Heading
A shiggaion [1] by David, which he sang to the Lord
because of the words of Cush, from the tribe of Benjamin.
Davidās Innocence
1Ā O Lord my God, in you I take refuge.
Save me from all my pursuers and deliver me.
2Ā Otherwise, like a lion they will tear me apart.
They will drag me away with no one to rescue me.
3Ā O Lord my God, if I have done this,
if there is injustice in my hands,
4Ā if I have done evil to anyone who is at peace with me,
or if I have robbed my foe for no reason,
5Ā then let an enemy pursue my life and overtake me.
Let him trample my life to the ground
and make my glory dwell in the dust. Interlude
Davidās Appeal for Justice
6Ā Stand up, O Lord, in your anger.
Rise up against the fury of my foes.
Awake for me. You have commanded justice. [2]
7Ā A crowd of peoples surrounds you.
Turn against them from on high.
8Ā Let the Lord judge the peoples.
Acquit me, O Lord, according to my righteousness,
according to my integrity which is in me.
9Ā The evil of the wicked will come to an end,
but you will establish the righteous.
You search minds and hearts, [3] O righteous God.
Godās Judgment Against the Wicked
10Ā My shield is God, who saves the upright in heart.
11Ā God, the judge, is righteous,
but he is a God who expresses his wrath every day.
12Ā If he [4] does not relent,
the Lord [5] will sharpen his sword.
He has bent his bow and will string it.
13Ā He prepares his deadly weapons.
He will make his arrows flames.
You Reap What You Sow
14Ā Yes, whoever conceives evil and is pregnant with trouble
will give birth to disappointment. [6]
15Ā He digs a pit and scoops it out,
and he will fall into the hole he has made.
16Ā The trouble he causes comes back on his own head.
His violence comes down on top of his own skull.
Closing Praise
17Ā I will thank the Lord because of his righteousness,
and I will make music to the name of the Lord Most High.
Psalm 8
Your Name Is Majestic
Heading
For the choir director. According to gittith. [7] A psalm by David.
The Glory of God Declared by the Heavens
The Glory of God Declared by Children
1Ā O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
Set this glory of yours above the heavens. [8]
2Ā From the lips of little children and nursing babies
you have established strength [9] because of your foes,
to put a stop to the enemy and the avenger.
The Glory of the Son of Man
3Ā Whenever I look up at your heavens, the works of your fingers,
the moon and the stars, which you have set in placeā
4Ā what is man that you remember him,
the son of man [10] that you pay attention to him!
5Ā Nevertheless, you make him suffer need,
apart from God for a while, [11]
but you crown him with glory and honor.
6Ā You make him the ruler over the works of your hands.
You put everything under his feet:
7Ā all flocks and cattle, and even the wild animals,
8Ā the birds of the sky, and the fish of the sea,
which pass through the currents of the seas.
9Ā O Lord, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
Footnotes
- Psalm 7:1 The Hebrew word shiggaion is a musical term of uncertain meaning. Perhaps it means an emotional song.
- Psalm 7:6 Or command justice
- Psalm 7:9 Literally hearts and kidneys
- Psalm 7:12 It is not clear whether he refers to God or to the wicked.
- Psalm 7:12 Hebrew he. The subject the Lord is supplied for clarity.
- Psalm 7:14 Or lies
- Psalm 8:1 Gittith means in the style of Gath. Gath is a city name. It also means winepress. The term seems to refer to a musical style associated with Gath or perhaps to the name of a melody.
- Psalm 8:1 The grammar of the line is difficult.
- Psalm 8:2 The Greek Old Testament and Matthew 21:16 read prepared praise.
- Psalm 8:4 Or the Son of Man, or the Son of Adam. Hebrews 2:6 makes it clear that Jesus is the Son of Adam who fulfills this prophecy. Jesusā title, the Son of Man, however, is based on Daniel 7:13 rather than on this verse. Here and in Daniel 7:13 it seems that the term son of man is not yet a formal title. It is the poetic parallel of the term man.
- Psalm 8:5 This very important verse is difficult and has been the subject of a number of interpretations. A literal rendering of the Hebrew reads: You made him lackāGodāa little. This could be paraphrased with Luther: You let him be forsaken by God for a little while. The translation above follows Luther in understanding this as a reference to Jesusā humiliation. The Greek translation of the Old Testament interprets the Hebrew word elohim, which usually means god, as a reference to godlike beings, namely, the angels: You made him a little lower [or lower for a little while] than the angels. Hebrews 2:7 quotes this translation. In either interpretation the point is the same: Jesus endured humiliation while he was on earth acting as our Savior. The fact that he needed help from the angels is one evidence of this.
The Holy Bible, Evangelical Heritage VersionĀ®, EHVĀ®, Ā© 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.