Through My Bible Yr 01 – November 12

2 Kings 8 – 9

Through My Bible – November 12

2 Kings 8 – 9 (EHV)

See series: Through My Bible

The Widow’s Land Restored

2 Kings 8

1Ā Now Elisha said to the woman whose son he had brought back to life, ā€œYou and your household, make preparations and leave, and stay in whatever other country you can, for the Lord has decreed a famine that will be in the land for seven years.ā€ 2Ā So the woman got up and did just as the man of God said. She and her household went and lived in the land of the Philistines for seven years. 3Ā At the end of seven years, the woman returned from the land of the Philistines. Then she went to appeal to the king to get back her house and her fields.

4Ā The king had told Gehazi, the servant of the man of God, ā€œTell me all the great things which Elisha has done.ā€

5Ā While he was telling the king how Elisha had brought the dead boy back to life, the very woman whose son he had brought back to life was coming to appeal to the king about her house and her fields. Then Gehazi said, ā€œMy lord the king, this is the woman, and this is her son whom Elisha brought back to life.ā€

6Ā Then the king asked the woman about it, and she told him. So the king appointed a high official to her case, saying, ā€œReturn everything which is hers and all the produce of her fields, from the day she left the land until now.ā€

Hazael Assassinates Ben Hadad

7Ā Elisha went to Damascus while Ben Hadad the king of Aram was sick. The king was told, ā€œThe man of God has come here.ā€

8Ā So the king said to Hazael, ā€œTake a gift and go to meet the man of God. You will inquire of the Lord through him, asking whether I will survive this sickness.ā€

9Ā Hazael went to meet him. He took a gift of forty camel loads of all the goods of Damascus, and he came and stood before Elisha and said, ā€œYour son, Ben Hadad, king of Aram, sent me to you to say, ā€˜Will I survive this sickness?ā€™ā€

10Ā Then Elisha said to him, ā€œGo and say to him, ā€˜You will certainly survive,’ but the Lord has shown me that he will really die.ā€ 11Ā Then Elisha stared straight at him until Hazael was embarrassed. Then the man of God wept.

12Ā Hazael said, ā€œWhy is my lord weeping?ā€

Then he said, ā€œBecause I know the evil you will do to the people of Israel. You will set fire to their fortified cities. You will kill their young men with the sword. You will dash their children to pieces, and you will rip open their pregnant women.ā€

13Ā Then Hazael said, ā€œBut what is your servant, a mere dog, that he could do such a great thing?ā€

Then Elisha said, ā€œThe Lord has shown me that you will be king over Aram.ā€

14Ā Hazael then left Elisha and went to his master, and the king said to him, ā€œWhat did Elisha say to you?ā€

He said, ā€œHe told me that you will certainly survive.ā€

15Ā But the next day, he took a thick cloth, dipped it in water, and spread it on the king’s face so that he died. Then Hazael became king in his place.

Jehoram (Joram) Son of Jehoshaphat, King of Judah

16Ā In the fifth year of Joram son of Ahab, the king of Israel, while Jehoshaphat was king of Judah, [1] Jehoram [2] son of Jehoshaphat, the king of Judah, became king. 17Ā He was thirty-two years old when he became king, and he was king for eight years in Jerusalem. 18Ā He walked in the way of the kings of Israel, just as the house of Ahab did, because the daughter of Ahab was his wife. So he did evil in the eyes of the Lord. 19Ā But for the sake of his servant David, the Lord was not willing to destroy Judah, because he had said that he would give a lamp to David and to his sons forever.

20Ā During his days, Edom broke away from the control of Judah and set a king over themselves. 21Ā So Joram crossed over to Zair with all his chariots. At night he rose up and attacked the Edomites who had surrounded him and his chariot commanders, but his army fled to their tents. [3] 22Ā So Edom has been in revolt against Judah to this day. Libnah also rebelled at the same time.

23Ā As for the rest of Joram’s acts and everything he did, are they not written in the Book of the Annals the Kings of Judah? 24Ā Joram rested with his fathers, and he was buried with his fathers in the City of David. Then his son Ahaziah became king in his place.

Ahaziah Son of Jehoram, King of Judah

25Ā In the twelfth year of Joram son of Ahab king of Israel, Ahaziah son of Jehoram king of Judah became king. 26Ā Ahaziah was twenty-two years old when he became king, and he ruled as king in Jerusalem for one year. His mother’s name was Athaliah, granddaughter of Omri, king of Israel. 27Ā He walked in the way of the house of Ahab and did evil in the eyes of the Lord, just as the house of Ahab had done, because he was a son-in-law of the house of Ahab.

28Ā He went with Joram son of Ahab to wage war against Hazael king of Aram at Ramoth Gilead. The Arameans wounded Joram. 29Ā So King Joram returned to Jezre’el to recover from the wounds which the Arameans inflicted on him at Ramoth Gilead when he fought against Hazael king of Aram. So Ahaziah son of Jehoram king of Judah went down to see Joram son of Ahab in Jezre’el because he had been wounded.

Jehu Anointed King of Israel

2 Kings 9

1Ā Then Elisha called one of the sons of the prophets and told him, ā€œHike up your garments for travel, [4] and take this flask of oil in your hand and go to Ramoth Gilead. 2Ā When you get there, look for Jehu son of Jehoshaphat, the son of Nimshi. Go in and have him excuse himself from his associates [5] and bring him into an inner room. 3Ā Take the flask of oil, pour it out on his head, and say, ā€˜This is what the Lord says. I anoint you king over Israel.’ Then open the door and flee. Do not delay!ā€

4Ā So the young man, the servant of the prophet, went to Ramoth Gilead. 5Ā When he got there, he found the commanders of the army sitting together.

He said, ā€œI have a message for you, commander.ā€

Then Jehu said, ā€œFor which of us?ā€

He answered, ā€œFor you, commander.ā€

6Ā So Jehu got up and went into the house. Then the servant poured the oil on his head and said, ā€œThis is what the Lord, the God of Israel, says. I anoint you king over the Lord’s people Israel. 7Ā You will strike down the house of your master Ahab, and I will avenge the blood of my servants the prophets and the blood of all the servants of the Lord that was shed by Jezebel. 8Ā The whole house of Ahab will perish. In Israel I will cut off from Ahab those who urinate against the wall, [6] both bound and free. [7] 9Ā I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Ba’asha son of Ahijah. 10Ā The dogs will eat Jezebel on the plot of ground in Jezre’el, and no one will bury her.ā€ Then he opened the door and fled.

11Ā Then Jehu went out to the rest of the king’s officers. They said to him, ā€œIs everything all right? Why did that madman come to you?ā€

He said to them, ā€œYou know the man and how he talks.ā€

12Ā But they said, ā€œThat’s not true! Tell us!ā€

So he said, ā€œHe told me this and that, and then he said, ā€˜This is what the Lord says. I anoint you king over Israel.ā€™ā€

13Ā Each man quickly took his cloak. Then they placed them under him on the bare steps. Then they blew the ram’s horn and said, ā€œJehu is king!ā€

Jehu Seizes the Throne

14Ā Then Jehu, the son of Jehoshaphat, the son of Nimshi, conspired against Joram. Now Joram and all Israel had been guarding Ramoth Gilead against Hazael king of Aram. 15Ā But King Joram [8] returned to Jezre’el to recover from the wounds which the Arameans had inflicted on him when he fought against Hazael king of Aram.

Then Jehu said, ā€œIf you really want me to be king, don’t let any survivors get out of the city to go and report in Jezre’el.ā€

16Ā Then Jehu got in his chariot and went to Jezre’el, because Joram was resting there and Ahaziah king of Judah had gone down to see Joram. 17Ā Now the watchman was standing on the tower in Jezre’el, and he saw Jehu’s troops coming, so the watchman said, ā€œI see a large group coming!ā€

Then Joram said, ā€œGet a rider and send him to meet them and say, ā€˜Do you come in peace?ā€™ā€

18Ā So a horseman [9] went to meet him. He said, ā€œThis is what the king says. Do you come in peace?ā€

Then Jehu said, ā€œWhat do you have to do with peace? Fall in behind me.ā€

Then the watchmen said, ā€œThe messenger reached him but did not return.ā€

19Ā So he sent a second horseman. He came to them and said, ā€œThis is what the king says. Do you come in peace?ā€

Jehu answered, ā€œWhat do you have to do with peace? Fall in behind me.ā€

20Ā Then the watchman said, ā€œHe reached them, but he did not return. But the driving is like Jehu son of Nimshi’s driving. He drives like a madman.ā€

21Ā Then Joram said, ā€œHitch up a chariot!ā€ Then they hitched up his chariot, and Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his own chariot, to meet Jehu. They reached him at the plot of ground that had belonged to Naboth from Jezre’el.

22Ā When Joram saw Jehu, he said, ā€œDo you come in peace, Jehu?ā€

Jehu answered, ā€œWhat peace can there be as long as so much of your mother Jezebel’s prostitution and witchcraft exists?ā€

23Ā Then Joram turned his chariot around and fled. He said to Ahaziah, ā€œTreachery, Ahaziah!ā€

24Ā Then Jehu drew his bow and shot Joram between his shoulders. The arrow pierced his heart, and he slumped down in his chariot. 25Ā Then Jehu said to Bidkar, his chariot officer, ā€œPick him up and throw him onto the plot of land that belonged to Naboth from Jezre’el. Remember that when you and I were riding side by side in chariots behind his father Ahab, the Lord made this pronouncement against him: 26Ā ā€˜As surely as I saw the blood of Naboth and the blood of his sons yesterday, the Lord declares, I will repay you on this plot of land, the Lord declares.’ So now, pick him up and throw him onto that plot of land according to the word of the Lord.ā€

27Ā Ahaziah king of Judah saw this and fled on the road toward Beth Hagan. But Jehu pursued him and said, ā€œShoot him too!ā€ They shot him [10] in his chariot on the way up to Gur, that is Ibleam. Then he fled to Megiddo and died there. 28Ā His servants brought him in his chariot to Jerusalem and buried him in his own tomb with his fathers in the City of David. 29Ā (It was in the eleventh year of Joram son of King Ahab that Ahaziah had become king over Judah.)

Jehu Kills Jezebel

30Ā Jehu went to Jezre’el. When Jezebel heard it, she put on eye make-up and arranged her hair. Then she looked down through a window. 31Ā When Jehu came into the gate, she said, ā€œDo you come in peace, Zimri, the killer of your master?ā€

32Ā He looked up to the window and said, ā€œWho is with me? Who?ā€ Two or three eunuchs looked down to him. 33Ā Then he said, ā€œThrow her down!ā€ So they threw her down, and her blood splattered on the wall and on the horses, and they trampled her. 34Ā Then he went inside and ate and drank. Then Jehu said, ā€œSee to that cursed woman and bury her, because she was a king’s daughter.ā€

35Ā But when they went to bury her, they did not find her, except for her skull, her feet, and the palms of her hands. 36Ā So they came back and told him. Then Jehu said, ā€œThis is the word of the Lord which he spoke through his servant Elijah from Tishbe: On the plot of ground at Jezre’el, the dogs will eat the flesh of Jezebel. 37Ā Jezebel’s corpse will be like manure spread on the surface of the field at the plot of ground at Jezre’el, so they won’t be able to say, ā€˜This is Jezebel.ā€™ā€

Footnotes

  1. 2 Kings 8:16 Some Greek and Syriac manuscripts do not include the words while Jehoshaphat was king of Judah, but these words signal that Jehoram became king while his father was still alive. Such co-regencies were not unusual among the kings of Judah, beginning with David and Solomon.
  2. 2 Kings 8:16 Jehoram is a variant spelling of Joram. In the rest of this account this king of Judah is called Joram. It appears that the compilers of Kings and Chronicles retained whatever spelling was used in their sources, even when their account was a composite of sources. In 2 Chronicles 21 this king is called Jehoram.
  3. 2 Kings 8:21 The Hebrew reads the people fled to their tents, which here seems to refer to their homes. Athough the king of Judah broke the siege, the Judean army ran for home.
  4. 2 Kings 9:1 This refers to gathering up one’s flowing robes around the waist to make it easier to move quickly. We might say, ā€œTighten your belt.ā€
  5. 2 Kings 9:2 Literally brothers
  6. 2 Kings 9:8 This seems to be a crude term used only when making threats of a violent death.
  7. 2 Kings 9:8 The specific groups to which this phrase refers are uncertain.
  8. 2 Kings 9:15 Hebrew Jehoram, a variant of Joram. Also in verses 17 and 21-24. In this account the Hebrew text uses both names, Joram and Jehoram.
  9. 2 Kings 9:18 The word in verse 17 may refer either to riding in a chariot or on horseback. It appears that this may be one of the first references in the Old Testament to riding on horseback.
  10. 2 Kings 9:27 The translation follows the ancient versions. The Hebrew text does not include the words they shot him.

The Holy Bible, Evangelical Heritage VersionĀ®, EHVĀ®, Ā© 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.